Пинкертон сидел в полутемном баре. На столе перед ним пустой стакан, еще пахнущий виски, а в руке зажженная сигара, тонкий дым которой лениво поднимается к потолку. Он смотрит в одну точку, словно видит там призрачные лица тех, с кем только что разделил этот долгий, напряженный спектакль. И, наконец, заговорил, медленно, с хрипотцой в голосе:
«Дело завершено. Ночь уступила место рассвету, но свет этот - не для нас. Мирные жители, сильные духом и твердые в своих убеждениях, выстояли. Их победа - это торжество правды над тенью, которую мы так упорно пытались бросить на этот город. А Маны… загадочные и непредсказуемые. Они играли тонко, как мастера, что пишут свою историю невидимыми чернилами. Но не хватило совсем чуть-чуть.
А вот нам, детям ночи, не хватило ни времени, ни сил. Где-то дрогнула рука, где-то слово выдало больше, чем хотелось. Быть мафией - это как ходить по краю пропасти: одно неверное движение и ты летишь вниз. Сегодня пропасть оказалась глубже, чем мы думали.
Но знаете что? Не в победе дело. Эта партия была наполнена жизнью, драмой, борьбой. Каждый из вас - словно персонаж романа, полного тайн и страсти. И этот роман мне было честью читать вместе с вами.
Ах, Деспина… Ты - сердце этой истории, её дыхание. Твой голос вел нас сквозь мрак, твое терпение удерживало мир от хаоса, твоя доброта согревала даже самых темных из нас. Без тебя все это было бы лишь игрой, но с тобой стало чем-то большим. Спасибо за каждую минуту, за каждый миг, что ты вложила в нас.
Сегодня я снимаю шляпу. Не как мафиози, а как человек, который ценит каждую встречу, каждую историю, каждую душу за этим столом. Мы разойдемся, но память о нашей игре останется. До новых встреч, друзья.
Но будьте осторожны. Эта ночь была милосердна, если так можно сказать. Возможно, в следующий раз она окажется куда страшнее, её тень станет глубже, а тишина — зловещей. И не приведи Господь вам оказаться на её неверной стороне. И помните: ночь всегда вернется!»